كُتِبَ عَلَيْهِ أَنَّهُ مَنْ تَوَلَّاهُ فَأَنَّهُ يُضِلُّهُ وَيَهْدِيهِ إِلَى عَذَابِ السَّعِيرِ

Popular Translations

Muhammad Asad

about which it has been decreed that whoever entrusts himself to it, him will it lead astray and guide towards the suffering of the blazing flame

Arthur John Arberry

against whom it is written down that whosoever takes him for a friend, him he leads astray, and he guides him to the chastisement of the burning

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

About the (Evil One) it is decreed that whoever turns to him for friendship, him will he lead astray, and he will guide him to the Penalty of the Fire

Arabic

كُتِبَ عَلَیۡهِ أَنَّهُۥ مَن تَوَلَّاهُ فَأَنَّهُۥ یُضِلُّهُۥ وَیَهۡدِیهِ إِلَىٰ عَذَابِ ٱلسَّعِیرِ ۝٤

Transliteration (2021)

kutiba ʿalayhi annahu man tawallāhu fa-annahu yuḍilluhu wayahdīhi ilā ʿadhābi l-saʿīr